jueves, 15 de agosto de 2013

I was born under a wanderin' star.
I was born under a wanderin' star.
Wheels are made for rollin', mules are made to pack.
I've never seen a site that didn't look better lookin' back.

I was born under a wanderin' star.
Mud can make you prisoner and the plains can bake you dry.
Snow can burn your eyes but only people make you cry.

Home is made for comin' from, for dreams of goin' to.
Which with any luck will never come true.
I was born under a wanderin' star.
I was born under a wanderin' star.

Do I know where hell is, hell is in hell-o.
Heaven is good-bye forever it's time for me to go.
I was born under a wanderin' star, a wanderin', wanderin' star.
   
        De ' I was born under a wandering star' por  Lee Marvin
                     


   
 [ Yo nací bajo una estrella errante, yo nací bajo una estrella errante.                                                      Las ruedas fueron hechas para rodar,  las mulas para cargar.                                                               Nunca vi a nadie que estuviera mejor mirando hacia atrás
   Yo nací bajo una estrella errante,                                                                                                        El barro te puede hacer prisionero y las llanuras te pueden dejar seco.                                              La nieve puede quemar tus ojos, pero sólo la gente te hará llorar.
  El hogar está hecho para salir de él en busca de sueños
      que sin ninguna suerte nunca se harán realidad
            yo nací bajo una estrella errante,
yo nací bajo una estrella errante
 ¿Conozco yo dónde está el infierno? El infierno está en un ‘hola’                                                       El cielo está en el adiós para siempre Es tiempo de marcharse                                                            yo nací bajo una estrella errante, yo nací bajo una estrella errante    ]                                                                                                                                                                                                                                         Traducción libre .


ELVIS VIVE


        Hace mucho que no te hago un regalo. Hace mucho que no te lo mereces, si es que alguna vez fue así. Ahora dudo. 
   Yo por tu parte recibí muchos regalos. Demasiados, yo creo. Tanta generosidad hacia mi persona me confundió siempre. Nunca creí merecerlos. De cualquier modo tú sabías que eran regalos envenenados aunque negabas este hecho. No estoy del todo seguro que no lo fueran. 

    Te regalaría mil , una , cincuenta años de noches de terrazas. Frescas, cálidas, susurrantes, que miran al cielo. Cumpliría en cierta medida mi promesa y algún deseo.
    Te regalaría palabras cortas, viajeras, con sentimiento y con sentido si las colocas en el orden adecuado ; que no siempre es el orden recibido.
    Te regalaría la caricia, irresponsable y precisa al mismo tiempo; y el tacto firme adecuado a mis fuerzas y a las tuyas. El roce oportuno en el lugar perfecto. En el sitio ideal.
    Te regalaría el presente detenido, amenazado con promesas de futuros. Relojes parados, almanaques podridos, 'para siempres' con poco sentido.

   Nos regalaríamos el nombre y la magia de las lágrimas. Las tuyas, las mías, las del cielo. Las tristes, las amargas, las del deseo. Cincuenta, una, mil veces no cumplido.

   Me regalarías el espacio, la manta, los vecinos curiosos, los ahogados gemidos. El misterio, la sonrisa, el secreto compartido.
  Me regalarías la rueda, sujeta a su eje que completando una, cincuenta, mil vueltas volvería a hacer llorar al cielo, reir al ingenuo y esperar al necio. 
  Y yo seguiría contento : 'Dame la vuelta que de este lado ya estoy hecho'.

  Intercambios de regalos que en noches de calor se repiten en el tiempo.

  Sea como sea, el regalo que hoy te hago - aunque siga dudando si lo mereces - es dirigirte estas palabras y de paso no olvidarte. No estoy del todo seguro de poder hacerlo. Aunque duela.

Apreciado lector: 
       Elvis vive! 
      Porque nada ni nadie puede morir mientras consiga mover una brizna de         emoción en nuestros corazones. No olvides eso jamás.

   Yo, sigo aquí aunque venga de tarde en tarde. Y te estaré esperando .                         Quizá también por el motivo que antes te dije.

       
       15 de agosto de 2013


    
   

      
    
   
   

                
      

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja tu comentario, o no. Como tú lo veas.